حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ‏}‏ قَالَ الزُّبَيْرُ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ مَعَ خُصُومَتِنَا فِي الدُّنْيَا قَالَ نَعَمْ وَلَمَّا نَزَلَتْ ‏{‏ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنْ النَّعِيمِ‏}‏ قَالَ الزُّبَيْرُ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ نَعِيمٍ نُسْأَلُ عَنْهُ وَإِنَّمَا يَعْنِي هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ قَالَ أَمَا إِنَّ ذَلِكَ سَيَكُونُ‏.‏
Traducción
Se narró que 'Abdullah bin az-Zubair dijo:

En el día de al-Khandaq, 'Umar bin Abi Salamah y yo estábamos en la fortaleza donde estaban las esposas del Mensajero de Allah (ﷺ), la fortaleza de Hassan. Él me levantaba y yo lo levantaba a él. Cuando me levantó, vi a mi padre pasar en su camino a Quraizah, mientras luchaba junto al Mensajero de Allah (ﷺ) en el día de al-Khandaq. Él dijo: "¿Quién irá a Banu Quraizah y luchará contra ellos?" Le dije cuando regresó: "Oh padre mío, te reconocí cuando ibas a Banu Quraizah". Dijo: "Oh hijo mío, por Allah, el Mensajero de Allah (ﷺ) mencionó a sus dos padres juntos por mí cuando dijo: 'Que mi padre y mi madre sean sacrificados por ti'.