حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ غُنْدَرٌ ـ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمَاءَ لاَ يُصَلِّي‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رَخَّصْتُ لَهُمْ فِي هَذَا، كَانَ إِذَا وَجَدَ أَحَدُهُمُ الْبَرْدَ قَالَ هَكَذَا ـ يَعْنِي تَيَمَّمَ وَصَلَّى ـ قَالَ قُلْتُ فَأَيْنَ قَوْلُ عَمَّارٍ لِعُمَرَ قَالَ إِنِّي لَمْ أَرَ عُمَرَ قَنِعَ بِقَوْلِ عَمَّارٍ‏.‏
Traducción
Narró Shaqiq bin Salama

Estuve con Abdullah y Abu Musa; este último preguntó al primero: «¡Oh Abu Abdur-Rahman! ¿Qué opinas si alguien se convierte en Junub y no hay agua disponible?» Abdullah respondió: «No recéis hasta que encontréis agua». Abu Musa dijo: «¿Qué opinas de la declaración de `Ammar (a quien el Profeta (ﷺ) le ordenó que realizara el tayammum? El Profeta (ﷺ) le dijo: «Realiza el tayammum y eso será suficiente». Abdullah respondió: «¿No ves que 'Umar no estaba satisfecho con la declaración de Ammar?» Abu Musa dijo: «Está bien, deja la declaración de Ammar, pero ¿qué dirás sobre este verso (de Tayammum)?» Abdullah guardó silencio y luego dijo: «Si lo permitiéramos, probablemente cantarían el tayammum aunque hubiera agua disponible, si uno de ellos lo encontrara (agua) fría». El narrador añadió: «Le dije a Shaqiq: «Entonces, ¿a Abdullah no le gustaba cantar el tayammum por eso?» Él respondió: «Sí».