حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ كَانَ ابْنٌ لِبَعْضِ بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أَنْ يَأْتِيَهَا فَأَرْسَلَ ‏"‏ إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلَهُ مَا أَعْطَى، وَكُلٌّ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏"‏‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ فَأَقْسَمَتْ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقُمْتُ مَعَهُ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَلَمَّا دَخَلْنَا نَاوَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّبِيَّ وَنَفْسُهُ تَقَلْقَلُ فِي صَدْرِهِ ـ حَسِبْتُهُ قَالَ ـ كَأَنَّهَا شَنَّةٌ، فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ أَتَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏‏.‏
Copier
Rapporté par Oussama

Le fils d’une des filles du Prophète (ﷺ) était mourant, alors elle a envoyé une personne pour appeler le Prophète. Il lui envoya un message : « Tout ce qu’Allah prend est pour Lui, et tout ce qu’Il donne est pour Lui, et tout a une durée déterminée (dans ce monde), elle doit donc être patiente et espérer la récompense d’Allah. » Elle l’envoya alors chercher de nouveau, jurant qu’il viendrait. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’est levé, ainsi que Mu’adh bin Jabal, Ubai bin Ka’b et 'Ubada bin As-Samit. Lorsqu’il entra (dans la maison), ils donnèrent l’enfant au Messager d’Allah (ﷺlui) alors que son souffle était perturbé dans sa poitrine. (Le narrateur secondaire a dit : Je pense qu’il a dit : « ... comme s’il s’agissait d’une outre d’eau. Le Messager d’Allah (ﷺ) se mit à pleurer, sur quoi Sa’d bin 'Ubada dit : « Pleures-tu ? » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah n’est miséricordieux qu’envers ceux de Ses serviteurs qui sont miséricordieux (envers les autres).