حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ، قَالَ كَانَ ابْنٌ لِبَعْضِ بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْضِي، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ أَنْ يَأْتِيَهَا فَأَرْسَلَ ‏"‏ إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلَهُ مَا أَعْطَى، وَكُلٌّ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏"‏‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ فَأَقْسَمَتْ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقُمْتُ مَعَهُ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ، فَلَمَّا دَخَلْنَا نَاوَلُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّبِيَّ وَنَفْسُهُ تَقَلْقَلُ فِي صَدْرِهِ ـ حَسِبْتُهُ قَالَ ـ كَأَنَّهَا شَنَّةٌ، فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ أَتَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏‏.‏
Traducción
Narrado por Usama

Un hijo de una de las hijas del Profeta (ﷺ) se estaba muriendo, por lo que envió a una persona para que llamara al Profeta. Él le envió: "Todo lo que Alá tome es para Él, y todo lo que Él dé es para Él, y todo tiene un plazo fijo (en este mundo), por lo que debe ser paciente y esperar la recompensa de Alá". Entonces ella lo mandó a buscar de nuevo, jurando que él vendría. El Mensajero de Allah (ﷺ) se levantó, al igual que Mu'adh bin Yabal, Ubai bin Ka'b y 'Ubada bin As-Samit. Cuando entró en la casa, entregaron al niño al Mensajero de Allah (ﷺ mientras su aliento se agitaba en su pecho. (El narrador secundario dijo: Creo que dijo: "... como si fuera un odre de agua"). El Mensajero de Allah (ﷺ) comenzó a llorar, tras lo cual Sa'd bin 'Ubada dijo: "¿Lloras?" El Profeta (ﷺ) dijo: "Allah es misericordioso solo con aquellos de Sus siervos que son misericordiosos (con los demás).