حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ: " هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ؟ " . فَنَقُولُ: لاَ . فَيَقُولُ: " إِنِّي صَائِمٌ " . فَيُقِيمُ عَلَى صَوْمِهِ ثُمَّ يُهْدَى لَنَا شَىْءٌ فَيُفْطِرُ . قَالَتْ: وَرُبَّمَا صَامَ وَأَفْطَرَ . قُلْتُ: كَيْفَ ذَا؟ قَالَتْ: إِنَّمَا مَثَلُ هَذَا مَثَلُ الَّذِي يَخْرُجُ بِصَدَقَةٍ فَيُعْطِي بَعْضَهَا وَيُمْسِكُ بَعْضًا .
Traducción
No fue afirmado que 'Aishah dijo:
"El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) entraba sobre mí y decía: '¿Tienes algo (algo de comida)?' Si le dijéramos: 'No', él diría: 'Entonces estoy ayunando'. Así que él continuaba ayunando, luego si nos daban algo de comida, él rompía su ayuno". Ella dijo: "A veces ayunaba y (luego) rompía el ayuno (es decir, combinaba el ayuno y la ruptura del ayuno en un día)". Le dije: "¿Cómo es eso?" Ella dijo: "Como el que sale con caridad (es decir, algo que da en caridad), y da algo y guarda algo".