حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِلْحُبْلَى الَّتِي تَخَافُ عَلَى نَفْسِهَا أَنْ تُفْطِرَ وَلِلْمُرْضِعِ الَّتِي تَخَافُ عَلَى وَلَدِهَا ‏.‏
Traducción
Se deduce de Anas bin Malik que un hombre de la tribu de Banu'Abdul-Ashhal, mientras (un narrador) 'Ali bin Muhammad dijo (era) aman de la tribu de Banu 'Abdullah bin Ka'b, dijo

"La caballería del Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) nos atacó, así que me acerqué al Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) mientras él estaba comiendo. Él dijo: 'Venid y comed'. Le dije: 'Estoy ayunando'. Él dijo: 'Siéntate y te hablaré del ayuno. Allah ha liberado al viajero de la mitad de la oración, y ha liberado al viajero, a la embarazada y a la madre lactante del deber de ayunar. Por Allah, el Profeta (صلى الله عليه وسلم) las dijo, ambas, o una de ellas, y ahora me siento tan decepcionado de no haber comido de la comida del Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم)."