حَدَّثَنَا هَدِيَّةُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى السِّيْنَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَاتَ يَوْمٍ ‏"‏ وَدِدْتُ لَوْ أَنَّ عِنْدَنَا خُبْزَةً بَيْضَاءَ مِنْ بُرَّةٍ سَمْرَاءَ مُلَبَّقَةٍ بِسَمْنٍ نَأْكُلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَاتَّخَذَهُ فَجَاءَ بِهِ إِلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فِي أَىِّ شَىْءٍ كَانَ هَذَا السَّمْنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي عُكَّةِ ضَبٍّ ‏.‏ قَالَ فَأَبَى أَنْ يَأْكُلَهُ ‏.‏
Traducción
No se sabe que Anas bin Malik dijo

"mmm Sulaim hizo un poco de pan para el Profeta (ﷺ), y le puso un poco de ghee. Entonces ella dijo: 'Ve al Profeta (ﷺ) e invítalo (a venir a comer)'. Entonces Iwentand le dijo: 'Mi madre te invita (a venir a comer)'. Entonces se levantó y dijo a la gente que estaba con él: "Levántate". Yo me adelanté a él y se lo dije. Entonces el Profeta (ﷺ) vino y dijo: 'Trae lo que has hecho'. Ella dijo: 'Solo lo hice para ti solo'. Él dijo: 'Tráelo'. Y él dijo: '¡Oh Anas, tráemelos diez por diez!' Así que los traía de diez en diez, y comían hasta saciarse, y eran ochenta".