حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " آذِنُونِي بِهِ " . فَلَمَّا أَرَادَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ قَالَ لَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَا ذَاكَ لَكَ . فَصَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ {اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ } " . فَأَنْزَلَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ {وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ} .
Traducción
No se sabe que Ibn 'Umar dijo
"Cuando 'Abdullah bin Ubayy murió, su hijo se acercó al Profeta (صلى الله عليه وسلم) y dijo: 'Oh Mensajero de Allah, dame tu camisa para que pueda envolverlo en ella'. El Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) dijo: 'Avísame cuando esté listo (es decir, cuando haya sido lavado y amortajado)'. Cuando el Profeta (صلى الله عليه وسلم) quiso ofrecer la oración fúnebre por él: 'No deberías hacer eso'. El Profeta (صلى الله عليه وسلم) ofreció la oración fúnebre por él, y el Profeta (صلى الله عليه وسلم) le dijo: 'Se me han dado dos opciones: "... pedid perdón por ellos (hipócritas) o no pidáis perdón por ellos...'" [9:80] Entonces Allah reveló: 'Y nunca recéis por ninguno de los que muera, ni os quedéis junto a su tumba'". [9:84]