حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَصْبَغُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ لَبِسَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ثَوْبًا جَدِيدًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " مَنْ لَبِسَ ثَوْبًا جَدِيدًا فَقَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي مَا أُوَارِي بِهِ عَوْرَتِي وَأَتَجَمَّلُ بِهِ فِي حَيَاتِي . ثُمَّ عَمَدَ إِلَى الثَّوْبِ الَّذِي أَخْلَقَ أَوْ أَلْقَى فَتَصَدَّقَ بِهِ كَانَ فِي كَنَفِ اللَّهِ وَفِي حِفْظِ اللَّهِ وَفِي سِتْرِ اللَّهِ حَيًّا وَمَيِّتًا " . قَالَهَا ثَلاَثًا .
Traducción
No se notó que Abu Umamah dijo:
"Umar bin Jattab se puso una prenda nueva y dijo: Al-hamdu lillahil-ladhi kasani ma uwari bihi'awrati, wa atajammalu bihi fi hayati (Alabado sea Allah, Quien me ha vestido con algo con lo que oculto mi desnudez y me adorno en mi vida). Luego dijo: 'Escuché al Mensajero de Allah (ﷺ) decir: "Quien se ponga una prenda nueva y diga: 'Al-hamdulillahil-ladhi kasani ma uwari bihi 'awrati, wa atajammalu bihi fihayati (Alabado sea Allah, Quien me ha vestido con algo con lo que oculto mi desnudez y me adorno en mi vida), luego toma la prenda que se ha desgastado, o que se haya marchado y la dé en caridad, estará bajo el amparo, la protección y el cuidado de Alá, tanto si vive como si muere". Lo dijo tres veces".