حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَفَضْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا بَلَغَ الشِّعْبَ الَّذِي يَنْزِلُ عِنْدَهُ الأُمَرَاءُ نَزَلَ فَبَالَ وَتَوَضَّأَ قُلْتُ الصَّلاَةَ . قَالَ " الصَّلاَةُ أَمَامَكَ " . فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى جَمْعٍ أَذَّنَ وَأَقَامَ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ لَمْ يَحِلَّ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ حَتَّى قَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ .
Traducción
No se sabe que Usamah bin Zaid dijo
"Partí de 'Arafat con el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم), y cuando llegó a la montaña de la que los jefes desmontarían, desmontó y orinó, luego realizó la ablución. Le dije: '¿Es tiempo de) la oración?' Él dijo: 'La oración aún está delante de ti'. Cuando llegó a Jam'(Muzdalifah), llamó al Adhan y al Iqamah, luego rezó el Maghrib. Entonces nadie entre el pueblo descargó (los camellos) hasta que hubo rezado 'Isha'."