حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ حَكِيمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏"‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً قَالَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ - لَمْ يَضُرَّهُ فِي ذَلِكَ الْمَنْزِلِ شَىْءٌ حَتَّى يَرْتَحِلَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se dijo que 'Uzmán bin Abul-'As

"Cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) me nombró gobernador de Ta'if, comencé a confundirme durante mi oración, hasta que ya no supe lo que estaba haciendo. Cuando me di cuenta de eso, viajé al Mensajero de Allah (ﷺ), y él dijo: '¿El hijo de Abul-'As?' Le dije: 'Sí, oh Mensajero de Allah'. Él dijo: '¿Qué te trae aquí?' Él dijo: 'Oh Essenger de Allah, me confundo durante mi oración, hasta que no sé lo que estoy haciendo'. Dijo: 'Ese es Satanás. Ven aquí'. Así que me acerqué a él, me senté en la parte delantera de mis pies, luego me golpeó el pecho con la mano, me puso un poco de saliva en la boca y dijo: '¡Fuera, enemigo de Alá!' Lo hizo tres veces, y luego me dijo: 'Sigue con tu trabajo'". 'Uzmán dijo: "De hecho, nunca me sentí confundido (durante mi oración) después de eso".