حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَقَامَهُ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
No se sabe que Abu Dharr dijo:

"Ayunamos Ramadán con el Mesías de Allah (< < /span>) y él no nos guió a rezar Qiyam(oraciones nocturnas) durante ninguna parte del mismo, hasta que quedaban siete noches. Nos ayudó a rezar Qiyam en la séptima noche hasta que pasó aproximadamente un tercio de la noche. Luego, en la sexta noche que siguió, él no nos guió en oración. Luego guió a Usín rezando Qiyam en la quinta noche que siguió hasta casi la mitad de la noche. Le dije: 'Oh Mensajero de Allah, ojalá hubiéramos ofrecido oraciones voluntarias durante toda la noche.'Él dijo:' Quienquiera que se quede con el Imam hasta que termine, equivale a pasar toda la noche en oración.'Luego, en la cuarta noche que siguió, él no nos guió en oración, hasta la tercera noche que siguió, cuando reunió a sus esposas y familiares, y a la gente reunida, y nos guió en oración hasta que temimos que fallaríamos."Se preguntó:' ¿Qué es la Falah? Él dijo: "Suhur.Hesíd dijo :" Entonces él no nos guió en oración por la noche durante el resto del mes.”