حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا تَهَجَّدَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَالِكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ الْحَقُّ وَوَعْدُكَ حَقٌّ وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ وَقَوْلُكَ حَقٌّ وَالْجَنَّةُ حَقٌّ وَالنَّارُ حَقٌّ وَالسَّاعَةُ حَقٌّ وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ وَمُحَمَّدٌ حَقٌّ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ وَبِكَ خَاصَمْتُ وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ الأَحْوَلُ، خَالُ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ سَمِعَ طَاوُسًا، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ لِلتَّهَجُّدِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
Traducción
No se sabe que Ibn 'Abbas dijo

"Cuando el Mensajero de Allah (< < /span>)rezaba Tahajjud por la noche, decía: "Allahumma lakal-hamd, Antanurus-samawati wal-ard wa man fihinna. Wa lakal-hamd, Antaqayyamus-samawati wal-ard wa man fihinna. Wa lakal-hamd, Antamalikus-samawati wal-ard wa man fihinna. Wa lakal-hamd, Antal-haqq, wa wa'dukahaqq, wa liqa'uka haqq, wa qawluka haqq, wal-jannatuhaqq, wan-naru haqq, was-sa'atu haqq, wan-nabiyyuna haqq, wa Muhammadun haqq. Allahumma laka aslamtu, wa bikaamantu, wa ' alaika tawakkaltu wa ilaika anabtu, wa bikakhasamtu, wailaika hakamtu, faghfirli ma qaddamtu wa ma akhkhartu, wa ma asrartuwa ma a'lantu. Antal-muqaddimu wa Antal-muakhkhiru.La ilaha ant antawa la ilaha ghairuka, wa la hawla wa la quwwatailla bika (Oh Allah, tú eres alabanza, Tú eres la Luz de los cielos y de la tierra, y de todos en ella. A Ti es alabanza, Tú eres el Sustentador de los cielos y de la tierra, y de todos therein.To Tú eres alabanza, Tú eres el Soberano de los cielos y de la tierra,y de todos en ella. Tú eres alabanza, Tú eres la Verdad; Tu Promesa es verdadera, el encuentro Contigo es verdadero,Tus palabras son verdaderas, el Paraíso es verdadero, el Fuego es verdadero, la Hora es verdadera, los Profetas son verdaderos y Muhammad (< < /span>) es verdadero. OAllah, a Ti me he sometido, en ti creo, en Ti he puesto mi confianza, a Ti me vuelvo arrepentido, con Tu ayuda argumento, a Ti denuncio mi caso, así que perdóname por mis pecados pasados y futuros, lo que he hecho en secreto y lo que he hecho abiertamente. Tú eres Quien avanza y retrocede.Nadie tiene derecho a ser adorado excepto Tú,y no hay nadie que tenga derecho a ser adorado excepto Tú.Y no hay poder ni fuerza excepto Contigo.Otra cadena que Ibn `Abbas narró: "Cuando el Mensajero de Allah (< < /span>) se paró durante la noche para Tahajjud", y mencionó algo similar .