حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى وَرَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي نَاحِيَةٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَجَاءَ فَسَلَّمَ فَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ فَارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ وَعَلَيْكَ فَارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي الثَّالِثَةَ فَعَلِّمْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ ثُمَّ اسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ حَتَّى تَسْتَوِيَ قَاعِدًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا"‏ ‏.‏
Traducción
Muhammadbin 'Amr bin 'Ata' dijo:

"Mientras él era uno de los diez compañeros del Mensajero de Allah (ﷺ), incluyendo a Abu Qatadah, "escuché a Abu Humaid As-Sa'idi decir: 'Soy el más conocedor de ustedes acerca de la oración del Mensajero de Allah (ﷺ)'. Dijeron: '¿Por qué? ¡Por Alá, que no le seguisteis más que nosotros y no le acompañasteis por más tiempo! Él respondió: 'Sí, lo soy'. Ellos dijeron: 'Showus'. Dijo: "Cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) se levantaba para orar, decía el Takbir, luego levantaba sus manos paralelas a sus hombros, y cada parte de su cuerpo se acomodaba en su lugar. Luego recitaba, luego levantaba las manos paralelas a los hombros y se inclinaba, colocando las palmas de las manos sobre las rodillas y apoyando su peso sobre ellas. Ni bajó la cabeza, ni la levantó, estaba equilibrada (entre ambos extremos). Entonces él decía: "Sami' Allahuliman hamidah (Allah escucha a aquellos que lo alaban); Y levantaba las manos paralelas a los hombros, hasta que cada hueso volvía a su lugar. Luego se postraba en el suelo, manteniendo los brazos alejados de los costados. Luego levantaba la cabeza y metía su pie izquierdo debajo de él y se sentaba en él, y abría los dedos de los pies cuando se postraba.* Luego se postraba, luego decía el Takbir y se sentaba sobre su pie izquierdo, hasta que cada hueso volvía a su lugar. Luego se pondría de pie y haría lo mismo en el siguiente Rak'ah. Luego, cuando se levantaba después de las dos Rak'ah, levantaba las manos a la altura de los hombros, como lo hacía al comienzo de la oración. Luego ofrecía el resto de su oración de la misma manera hasta que, cuando hacía la postración después de la cual llegaba el Taslim, empujaba uno de sus pies hacia atrás y se sentaba con su peso en su lado izquierdo, Mutawarrikan. ** Dijeron: 'Has dicho la verdad; así es como el Mensajero de Allah (ﷺ) solía realizar la oración". * Es decir, los plantaría de tal manera que estuvieran frente a la Qiblah.** Mutawarrikan: es decir, sentarse con el pie izquierdo adelantado de modo que las nalgas estén en contacto directo con el suelo.