حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُتِمَّ الصَّلاَةَ قَالَ " وَقَدْ أَحْسَنْتَ كَذَلِكَ فَافْعَلْ " .
Copier
Hamzahbin Mughirah bin Shu’bah a rapporté que son père a dit
« Le Messager d’Allah (ﷺ) a pris du retard (lors d’un voyage) et nous avons atteint les gens alors que 'Abdur Rahman bin 'Awf les avait déjà conduits dans la seule Rak’ah de la prière. Lorsqu’il s’est rendu compte que le Prophète (ﷺ) était là, il a voulu reculer, mais le Prophète (ﷺ) lui a fait signe qu’il devait terminer la prière. Il a dit : « Vous avez bien fait, faites de même à l’avenir. »