حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ ‏"‏ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ هَذَا الأَمْرَ - فَيُسَمِّيهِ مَا كَانَ مِنْ شَىْءٍ - خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي - أَوْ خَيْرًا لِي فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ - فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ - يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ فِي الْمَرَّةِ الأُولَى - وَإِنْ كَانَ شَرًّا لِي فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُمَا كَانَ ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏
Copier
Il a été rapporté que Jabir bin 'Abdullah a dit

« Le Messager d’Allah (ﷺ) avait l’habitude de nous enseigner l’Istikharah, tout comme il nous enseignait la sourate du Coran. Il a dit : « Si l’un d’entre vous délibère sur une décision qu’il doit prendre, qu’il prie deux rak’ah de prière non obligatoire, puis qu’il dise : Allahumma inni astakhiruka bi’ilmika waastaqdiruka bi qudratika wa as’aluka minfadlikal-'azim, fa innakataqdiru wa la aqdir, wa ta’lamu wa laa’lam, wa Anta 'allamul-ghuyub. Allahumma in kunta ta’lamuhadhal-amra (alors l’affaire devrait être mentionnée par son nom) ma kan minshay’in khairan li fi dini wa ma’ashi wa’aqibati amri, awkhairanli fi 'ajili amri wa ajilihi, faqdurhu li wayassirhu li wabarik li fihi. Ô Allah, je cherche Ta guidance (dans la prise de décision) en vertu de Ta connaissance, et je recherche la capacité en vertu de Ta puissance, et je Te demande de Ta grande générosité. Vous avez du pouvoir, je n’en ai aucun. Et vous savez, je ne sais pas. Vous êtes le Connaisseur des choses cachées. Ô Allah, si tu le sais, cette affaire (alors elle doit être mentionnée par son nom) est bonne pour moi dans ma religion, mon gagne-pain et mes affaires, ou à la fois dans ce monde et dans l’au-delà, alors ordonne-la pour moi, rends-la facile pour moi et bénis-la pour moi. Et si à votre connaissance]. Puis, disant la même chose que ce qu’il a dit la première fois, sauf : Wa in kana sharran li fasrifhu 'anni wasrifni’anhuwaqdur li al-khair haithuma kana thumma raddini bihi (Si c’est mauvais pour moi, alors détournez-le de moi et détournez-moi de lui, et ordonnez-moi le bien où qu’il soit et rendez-moi satisfait avec lui).