حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ ذَلِكَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏"‏ مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا حَتَّى تَطْهُرَ ثُمَّ تَحِيضَ ثُمَّ تَطْهُرَ ثُمَّ إِنْ شَاءَ طَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يُجَامِعَهَا وَإِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا فَإِنَّهَا الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se narró que Yunus bin Jubair, Abu Ghallab, dijo

"Le pregunté a Ibn 'Umar acerca de un hombre que se divorció de su esposa cuando ella estaba menstruando. Él dijo: '¿Conoces a 'Abdullah bin 'Umar? Se divorció de su esposa cuando ella estaba menstruando, entonces 'Umar se acercó al Profeta (صلى الله عليه وسلم) (y le contó lo que había sucedido). Le ordenó que la llevara de vuelta. Le dije: '¿Eso se contará (como un divorcio)?' Él dijo: '¿Crees que estaba indefenso y que se comportaba como un tonto? [es decir, sí, cuenta (como un divorcio)]".