حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ أُمَيْمَةَ بِنْتَ رُقَيْقَةَ، تَقُولُ جِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ نُبَايِعُهُ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ إِنِّي لاَ أُصَافِحُ النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
'Aishah, la esposa del Profeta (صلى الله عليه وسلم) dijo:

"Cuando las mujeres creyentes emigraban al Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم), serían probadas de acuerdo con el dicho de Allah: '¡Oh Profeta! Cuando las mujeres creyentes vengan a ti para darte la promesa...'"[60:12] 'Aishah dijo: "Cualquiera de las mujeres creyentes afirmó esto, pasó la prueba. Cuando afirmaban eso, el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) les decía: 'Id, porque habéis dado vuestra promesa'. ¡No, por Alá! La mano del Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) nunca tocó la mano de ninguna mujer, sino que aceptó su promesa solo con palabras". Aishah dijo: "Por Allah, el Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) no exigió de las mujeres (en su promesa) nada más que lo que Allah había ordenado, y la mano del Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) nunca tocó la mano de una mujer. Él les decía, cuando había aceptado su promesa: 'Ustedes han dado su promesa', verbalmente".