حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، وَابْنِ، شُبْرُمَةَ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَبِّئْنِي بِأَحَقِّ النَّاسِ مِنِّي بِحُسْنِ الصُّحْبَةِ فَقَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَأَبِيكَ لَتُنَبَّأَنَّ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ أَبُوكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَبِّئْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ عَنْ مَالِي كَيْفَ أَتَصَدَّقُ فِيهِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَاللَّهِ لَتُنَبَّأَنَّ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَأْمُلُ الْعَيْشَ وَتَخَافُ الْفَقْرَ وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتْ نَفْسُكَ هَاهُنَا قُلْتَ مَالِي لِفُلاَنٍ وَمَالِي لِفُلاَنٍ وَهُوَ لَهُمْ وَإِنْ كَرِهْتَ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se narró que Abu Hurairah dijo:

"Un hombre se acercó al Profeta (صلى الله عليه وسلم) y le dijo: "Oh Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم), dime, ¿cuál de las personas tiene más derecho a mi buena compañía?' Él dijo: 'Sí, por tu padre, ciertamente te lo dirán'. Él dijo: 'Tu madre', Él dijo: '¿Y entonces quién?' Él dijo: "Entonces tu madre". Él dijo: '¿Y entonces quién?' Él dijo: "Entonces tu madre". Él dijo: '¿Y entonces quién?' Él dijo: "Entonces tu padre". Él dijo: 'Dime, oh Mensajero de Allah (صلى الله عليه وسلم) acerca de mi riqueza, ¿cómo debo dar en caridad?' Él dijo: 'Sí, por Allah (SWT) ciertamente se te dirá. Debes dar en caridad cuando todavía estás sano y codicioso de riquezas, esperando una larga vida y temiendo la pobreza. No te demores hasta que tu alma llegue aquí y digas: "Mi riqueza es para fulano de tal" y "Mi riqueza es para fulano de tal", y será para ellos aunque eso no te guste".