حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي جَمِيعًا، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَيْسَ مِنَّا مَنْ ضَرَبَ الْخُدُودَ أَوْ شَقَّ الْجُيُوبَ أَوْ دَعَا بِدَعْوَى الْجَاهِلِيَّةِ " . هَذَا حَدِيثُ يَحْيَى وَأَمَّا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو بَكْرٍ فَقَالاَ " وَشَقَّ وَدَعَا " بِغَيْرِ أَلِفٍ .
Traducción
Se narra bajo la autoridad de Abu Burda b. Abu Musa que Abu Musa padecía un dolor intenso y quedó inconsciente y su cabeza estaba en el regazo de una señora de su casa. Una de las mujeres de su casa amuralló. Él (Abu Musa) no pudo (debido a su debilidad) decirle nada. Pero cuando se recuperó un poco, dijo
No me preocupa nadie por quien el Mensajero de Allah (ﷺ) no tenga ninguna preocupación. En verdad, al Mensajero de Allah (ﷺ) no le preocupa esa mujer que llora en voz alta, se afeita el pelo y se lagrima (su prenda de dolor).