حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، - قَالَ أَخْبَرَنَا الْعَلاَءُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى الْحُرَقَةِ - عَنْ مَعْبَدِ بْنِ كَعْبٍ السَّلَمِيِّ، عَنْ أَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ فَقَدْ أَوْجَبَ اللَّهُ لَهُ النَّارَ وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Wa'il lo denunció bajo la autoridad de su padre Hujr

Estaba con el Mensajero de Allah (ﷺ) cuando dos hombres llegaron allí discutiendo por un terreno. Uno de ellos dijo: «Mensajero de Dios, este hombre se apropió de mis tierras sin justificación alguna en los días de la ignorancia». El (demandante) era Imru'l-Qais b. 'Abis al-Kindi y su oponente era Rabi'a b. 'Iban Él (el Santo Profeta) dijo (al demandante): ¿Tiene pruebas (que respalden su afirmación)? Respondió: No tengo pruebas. Ante esto, él (el Mensajero de Allah) comentó: Entonces, suyo (el del acusado) es el juramento. Él (el demandante) dijo: En este caso, él (el demandado) se apropiaría de esto (de la propiedad). Él (el Santo Profeta) dijo: No os queda más camino que este. Él (el narrador) dijo: Cuando él (el acusado) se puso de pie para prestar juramento, el Mensajero de Dios (ﷺ) dijo: Quien se apropiase de la tierra injustamente se enfrentaría a Allah y se enfadaría con él. En su narración, Ishaq menciona a Rabi'a b. 'Aidan (en lugar de a Rabi'a b. 'Ibdan).