حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ صلى الله عليه وسلم حَكَمًا مُقْسِطًا فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ " .
Traducción
El mismo hadiz se transmite desde Zuhri con la misma cadena de transmisión. Pero en la tradición narrada por Ibn 'Uyaina, las palabras son
«líder imparcial y juez justo» y, en la tradición narrada por Yunus: el «juez que juzga con justicia» y el «líder imparcial» no se mencionan. Y en el hadiz narrado por Salih, al igual que en el transmitido por Laith, las palabras son: «juez imparcial». Y en el hadiz transmitido por Ziyad se lee: «Hasta que una sajda sea mejor que el mundo y lo que contiene. Entonces Abu Huraira solía decir: «recita» si quieres: Ninguna persona del Libro dejará de creer en él antes de su muerte.