حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْعَبْسِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا آدَمُ فَيَقُولُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ - قَالَ - يَقُولُ أَخْرِجْ بَعْثَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ وَمَا بَعْثُ النَّارِ قَالَ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ ‏.‏ قَالَ فَذَاكَ حِينَ يَشِيبُ الصَّغِيرُ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَى وَمَا هُمْ بِسُكَارَى وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّنَا ذَلِكَ الرَّجُلُ فَقَالَ ‏"‏ أَبْشِرُوا فَإِنَّ مِنْ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ أَلْفًا وَمِنْكُمْ رَجُلٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَطْمَعُ أَنْ تَكُونُوا رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَحَمِدْنَا اللَّهَ وَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَطْمَعُ أَنْ تَكُونُوا ثُلُثَ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَحَمِدْنَا اللَّهَ وَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَطْمَعُ أَنْ تَكُونُوا شَطْرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِنَّ مَثَلَكُمْ فِي الأُمَمِ كَمَثَلِ الشَّعْرَةِ الْبَيْضَاءِ فِي جِلْدِ الثَّوْرِ الأَسْوَدِ أَوْ كَالرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الْحِمَارِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Abu Sa'id informó

El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: Allah, el Altísimo y Glorioso, diría: Oh, Adán I, y él diría: A Tu servicio, a tu entera disposición, Oh Señor, y el bien está en Tu mano. Alá diría: Saca al grupo de (los habitantes del) Fuego. Él (Adán) diría: ¿Quiénes son los habitantes del Infierno? Se diría: Están de cada mil novecientos noventa y nueve. Él (el Santo Profeta) dijo: En esta coyuntura, todos los niños se pondrían canosos y todas las mujeres embarazadas abortarían y verías a personas en estado de embriaguez, y no estarían intoxicadas, sino que sería un terrible tormento para Allah. Él (el narrador) dijo: Esto tuvo un efecto muy deprimente sobre ellos (sobre los compañeros del Santo Profeta) y dijeron: Mensajero de Allah, ¿quién de nosotros sería (esa desafortunada) persona (que estaría condenada al Infierno)? Dijo: Buenas noticias para vosotros, Yajuj Majuj serían esos miles (que serían los habitantes del Infierno) y una persona (seleccionada para el Paraíso) estaría entre vosotros. Él (el narrador) narró además que él (el Mensajero de Allah) volvió a decir: «En manos de Aquel en cuyas manos está tu vida, espero que constituyáis una cuarta parte de los habitantes del Paraíso». Ensalzamos a Alá y lo glorificamos. Él (el Santo Profeta) volvió a decir: «En manos de Aquel en cuyas manos está mi vida, me gustaría que constituyeseis un tercio de los habitantes del Paraíso». Ensalzamos a Alá y lo glorificamos. Él (el Santo Profeta) volvió a decir: «En cuyas manos está mi vida, espero que seáis la mitad de los habitantes del Paraíso». Tu imagen entre la gente es la semejanza de un pelo blanco en la piel de un buey negro o una franja en la pata delantera de un asno.