حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ يَبْدَأُ فَيَغْسِلُ يَدَيْهِ ثُمَّ يُفْرِغُ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ يَأْخُذُ الْمَاءَ فَيُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي أُصُولِ الشَّعْرِ حَتَّى إِذَا رَأَى أَنْ قَدِ اسْتَبْرَأَ حَفَنَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ حَفَنَاتٍ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ .
Traducción
Ibn 'Abbas informó sobre la autoridad de Maimuna, la hermana de su madre, que ella dijo
Coloqué agua cerca del Mensajero de Allah (ﷺ) para bañarme debido a las relaciones sexuales. Se lavó las palmas de las manos dos o tres veces y luego metió la mano en el recipiente, se echó agua sobre las partes íntimas y se las lavó con la mano izquierda. Luego golpeó su mano contra la tierra y la frotó con fuerza y luego hizo la ablución para la oración y luego vertió tres puñados de agua sobre su cabeza y luego se lavó todo el cuerpo, después de lo cual se alejó de ese lugar y se lavó los pies, y luego le traje una toalla (para que pudiera limpiarse el cuerpo), pero me la devolvió.