حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ضُبَاعَةَ بِنْتِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ لَهَا " أَرَدْتِ الْحَجَّ " . قَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَجِدُنِي إِلاَّ وَجِعَةً . فَقَالَ لَهَا " حُجِّي وَاشْتَرِطِي وَقُولِي اللَّهُمَّ مَحِلِّي حَيْثُ حَبَسْتَنِي " . وَكَانَتْ تَحْتَ الْمِقْدَادِ .
Traducción
Ibn Abbas relató que Duba'a bint al-Zubair b. 'Abd al-Muttalib (Allah esté complacido con ella) se acercó al Mensajero de Allah (ﷺ) y le dijo
Soy una mujer enferma pero tengo la intención de realizar el Hayy; ¿qué me ordenas que haga? Él (el Santo Profeta) dijo: Entra en el estado de Ihram (pronunciando estas palabras) de condición: Estaré libre de él cuando Tú me detengas. 'Él (el narrador) dijo: Pero pudo completar (el Hayy sin quebrarse).