حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا ‏.‏
Traducción
'A'isha, la esposa del Mensajero de Allah (ﷺ), dijo

Salimos con el Mensajero de Allah (ﷺ) durante el año de la Peregrinación de Despedida. Había algunos entre nosotros que se habían puesto el Ihram para la Umra y había algunos que se habían puesto el Ihram para el Hayy. (Continuamos hasta que llegamos a La Meca. El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: El que se puso el Ihram para la 'Umra pero no trajo el animal de sacrificio con él debe posponerlo. y el que se puso el Ihram para la Umra y el que había traído el animal de sacrificio con él no debe posponerlo hasta que haya sacrificado el animal; y el que se puso el lhram para el Hayy debe completarlo. A'isha (Allah esté complacido con ella) dijo: Yo estaba en el período mensual, y permanecí en este estado hasta el día de 'Arafa, y había entrado en el estado de Ihram para la 'Umra. El Mensajero de Allah (ﷺ) me ordenó deshacer mi cabello y peinarlo (nuevamente) y entrar en el estado de Ihram para el Hayy, y abandonar (los ritos de la 'Umra). Ella ('A'isha) dijo: Así lo hice, y cuando completé mi Peregrinación, el Mensajero de Allah (ﷺ) envió conmigo a 'Abd al-Rabman b. Abu Bakr y me ordenó (reanudar los ritos de) la 'Umra en Tan'im. el lugar donde (abandoné) la 'Umra y me puse en Ihram para el Hayy (antes de completar la Umra).