حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - قَالَ تَمَتَّعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ وَأَهْدَى فَسَاقَ مَعَهُ الْهَدْىَ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَبَدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ ثُمَّ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَتَمَتَّعَ النَّاسُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَةِ إِلَى الْحَجِّ فَكَانَ مِنَ النَّاسِ مَنْ أَهْدَى فَسَاقَ الْهَدْىَ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يُهْدِ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَالَ لِلنَّاسِ ‏"‏ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ أَهْدَى فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى يَقْضِيَ حَجَّهُ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مِنْكُمْ أَهْدَى فَلْيَطُفْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَلْيُقَصِّرْ وَلْيَحْلِلْ ثُمَّ لْيُهِلَّ بِالْحَجِّ وَلْيُهْدِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا فَلْيَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةً إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَطَافَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَدِمَ مَكَّةَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ أَوَّلَ شَىْءٍ ثُمَّ خَبَّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ وَمَشَى أَرْبَعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ رَكَعَ - حِينَ قَضَى طَوَافَهُ بِالْبَيْتِ عِنْدَ الْمَقَامِ - رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ فَانْصَرَفَ فَأَتَى الصَّفَا فَطَافَ بِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ سَبْعَةَ أَطْوَافٍ ثُمَّ لَمْ يَحْلِلْ مِنْ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ حَتَّى قَضَى حَجَّهُ وَنَحَرَ هَدْيَهُ يَوْمَ النَّحْرِ وَأَفَاضَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ حَرُمَ مِنْهُ وَفَعَلَ مِثْلَ مَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنْ أَهْدَى وَسَاقَ الْهَدْىَ مِنَ النَّاسِ ‏.‏
Traducción
Abdullah b. 'Umar (Allah esté complacido con ellos) informó

El Mensajero de Allah (ﷺ) observaba el Tamattu' en Hajjat-ul-Wada'. Primero se puso el Ihram para la 'Umra y luego para el Hayy. y luego ofreció sacrificios de animales. Entonces condujo los animales de sacrificio con él desde Dhu'l-Hulaifa. El Mensajero de Allah (ﷺ) comenzó el Ihram de la Umra y así pronunció la Talbiya para la 'Umra. y luego (se puso el Ihram para el Hayy) y pronunció la Talbiya para el Hayy. Y la gente realizó el Tamattu' en compañía del Mensajero de Allah (ﷺ). Se pusieron el Ihram para la Umra (primero) y luego para el Hayy. Algunos de ellos tenían animales de sacrificio que habían traído consigo, mientras que otros no tenían ninguno para sacrificar. Así que cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) llegó a la Meca, dijo a la gente: Aquel de vosotros que haya traído consigo animales de sacrificio no debe tratar como lícito nada que se haya vuelto ilícito para él hasta que haya completado el Hayy; y aquel de vosotros que no haya traído los animales de sacrificio debe circunvalar la Casa, y correr entre al-Safa' y al-Marwa y cortarse (el cabello) y quitarse el Ihram, y luego volver a ponerse el Ihram para el Hayy y ofrecer sacrificio de animales. Pero el que no encuentre el animal para el sacrificio, debe observar ayuno durante tres días durante el Hayy y durante siete días cuando regrese a su familia. El Mensajero de Allah (ﷺ) circunvaló (la Casa) cuando llegó a La Meca: primero besó la esquina (de la Kaaba que contiene la Piedra Negra), luego corrió en tres circuitos de siete y caminó en cuatro circuitos. Una vez terminada la circunvalación de la Casa, observó dos rak'ahs de oración en la Estación (de Ibrahim), y luego pronunció Salaam (para concluir las rak'ahs), y partió y llegó a al-Safa' y corrió siete veces entre al-Safa' y al-Marwa. Después de eso no trató como lícito nada que se hubiera convertido en ilícito hasta que completó su Hayy y sacrificó su animal el día del sacrificio (10 de Dhu'l-Hiyyah). y luego regresó rápidamente (a la Meca) y realizó la circunvalación de la Casa (conocida como tawaf ifada) después de lo cual todo lo que era ilícito para él se convirtió en lícito; y los que habían traído los animales de sacrificio junto con ellos hicieron lo mismo que el Mensajero de Allah (ﷺ) había hecho