حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ النَّاسُ يَنْصَرِفُونَ فِي كُلِّ وَجْهٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَنْفِرَنَّ أَحَدٌ حَتَّى يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهِ بِالْبَيْتِ " . قَالَ زُهَيْرٌ يَنْصَرِفُونَ كُلَّ وَجْهٍ . وَلَمْ يَقُلْ فِي .
Traducción
'A'isha (Allah esté complacido con ella) relató que el Mensajero de Allah (ﷺ) se sentía inclinado a hacer con Safiyyah lo que un hombre se siente inclinado a hacer con su esposa. Dijeron
Mensajero de Allah, ha entrado en el estado de menstruación, a lo que él dijo: (Pues) va a detenernos. Ellas (sus esposas) dijeron: Mensajero de Allah, ella realizó el Tawaf Ziyara (Tawaf Ifada) el Día del Nahr. Entonces él dijo: Entonces que proceda con vosotros