حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ اللَّيْثِيِّ، أَنَّهُ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِمَارًا وَحْشِيًّا وَهُوَ بِالأَبْوَاءِ - أَوْ بِوَدَّانَ - فَرَدَّهُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَلَمَّا أَنْ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا فِي وَجْهِي قَالَ ‏"‏ إِنَّا لَمْ نَرُدَّهُ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنَّا حُرُمٌ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
'Abdullah b. Abu Qatada reportó sobre la autoridad de su padre (Allah esté complacido con él)

El Mensajero de Allah (ﷺ) partió en Peregrinación y nosotros también partimos junto con él. Él (Abu Qatada) dijo: Partieron algunos de sus Compañeros y Abu Qatada era (uno de ellos). Él (el Profeta) dijo: Avanzad por la costa hasta que os encontréis conmigo. Él (Abu Qatada) dijo: Así que se adelantaron al Profeta de Allah (ﷺ), todos ellos habían entrado en estado de Ihram, excepto Abu Qatada; él no se había puesto el ihram. Mientras avanzaban vieron un asno salvaje, y Abu Qatada lo atacó y le cortó las patas traseras. Se agacharon y comieron su carne. Dijeron: Comimos carne en estado de ihram. Llevaron la carne que quedaba de él. Cuando se acercaron al Mensajero de Allah (la paz sea con él) dijeron: Mensajero de Allah, nosotros estábamos en estado de Ihram mientras que Abu Qatada no lo estaba. Vimos un asno salvaje y Abu Qatada lo atacó y le cortó las patas traseras. Nos agachamos y comimos su carne, y así comimos carne de caza mientras estábamos en estado de Ihram. Os hemos traído lo que sobró de su carne. Entonces dijo (el Profeta): ¿Alguien de vosotros le ordenó (cazar) o le indicó algo (para que lo hiciera)? Dijeron: No: No: Entonces comed lo que quede de su carne.