حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَأَيْتُ رَجُلاً أَشَدَّ عَلَيْهِ الْوَجَعُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ عُثْمَانَ مَكَانَ الْوَجَعِ وَجَعًا ‏.‏
Traducción
'Ata' b. Abi Rabih dijo

Ibn Abbas me dijo: ¿Puedo mostrarte una mujer del Paraíso? Le dije: Sí. Dijo: Aquí está esta mujer de tez oscura. Se acercó al Mensajero de Dios (ﷺ) y le dijo: «Estoy cayendo y me he quedado desnuda». Ruega a Dios por mí, y él (el Santo Profeta) dijo: «Sé perseverante y habrá Paraíso para ti» y, si lo deseas, le ruego a Dios que te cure. Ella dijo: Estoy dispuesta a demostrar resistencia (pero el problema más insoportable es que me quede desnuda), así que suplica a Dios que no me deje desnudarme, así que suplicó por ella.