حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ، كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ، جَلِيسًا لأَبِي قَتَادَةَ قَالَ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ ‏.‏
Traducción
Auf b. Malik ha narrado que un hombre de la tribu Himyar mató a un enemigo y quería llevarse el botín. Khalid b. Walid, que era su comandante, se lo prohibió. 'Auf b Malik (el narrador) acudió al Mensajero de Allah (ﷺ) y le informó (en este sentido). Este último preguntó a Khalid

¿Qué te impidió entregarle el botín? Khalid dijo: Pensé que era demasiado. Él (el Santo Profeta) dijo: Entrégaselo. Cuando Jalid vio a Auf, este lo cogió de su capa y le dijo (irritándolo): ¿No ha ocurrido lo mismo que te conté del Mensajero de Dios (la paz y las bendiciones de Allah sean con él)? Cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) lo oyó, se enfureció (y dijo): Jalid, no le des, Jalid, no le des. ¿Vas a abandonar a los comandantes nombrados por Roe? Tu imagen y la de ellos es como la de una persona que se llevó camellos y ovejas para pastar. Los puso a pastar y, cuando llegó la hora de beber, los llevó a una piscina. Así que bebieron de ella, bebiendo sus aguas cristalinas y dejando el agua turbia debajo. Así que el agua limpia (es decir, la mejor recompensa) es para vosotros y el agua turbia (es decir, la culpa) es para ellos.