حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ، يَقُولُ كَتَبَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الصُّلْحَ بَيْنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ فَكَتَبَ ‏"‏ هَذَا مَا كَاتَبَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا لاَ تَكْتُبْ رَسُولُ اللَّهِ فَلَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ لَمْ نُقَاتِلْكَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ ‏"‏ امْحُهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مَا أَنَا بِالَّذِي أَمْحَاهُ ‏.‏ فَمَحَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ قَالَ وَكَانَ فِيمَا اشْتَرَطُوا أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ فَيُقِيمُوا بِهَا ثَلاَثًا وَلاَ يَدْخُلُهَا بِسِلاَحٍ إِلاَّ جُلُبَّانَ السِّلاَحِ ‏.‏ قُلْتُ لأَبِي إِسْحَاقَ وَمَا جُلُبَّانُ السِّلاَحِ قَالَ الْقِرَابُ وَمَا فِيهِ ‏.‏
Traducción
Se ha narrado bajo la autoridad de Anas que los Quraish hicieron las paces con el Profeta (ﷺ). Entre ellos estaba Suhail b. Amr. El Profeta (ﷺ) le dijo a 'Ali

Escribe: «En el nombre de Allah, el Clemente y el Misericordioso». Suhail dijo: En cuanto a «Bismillah», no sabemos qué quiere decir «Bismillah-ir-Rahman-ir-Rahim» (En el nombre de Alá, el Compasivo y el Misericordioso). Pero escribe lo que entendamos, es decir, Bi ismika allahumma (en tu nombre). Oh Allah). Luego, el Profeta (ﷺ) dijo: Escribe: «De Muhammad, el Mensajero de Allah». Dijeron: Si supiéramos que eres el Mensajero de Allah, te seguiríamos. Por lo tanto, escribe tu nombre y el nombre de tu padre. Así que el Profeta (ﷺ) dijo: Escribe «De Muhammad b. 'Abdullah». Pusieron al Profeta (ﷺ) la condición de que quien se uniera a ellos, de entre los musulmanes de La Meca, no lo devolvería, y a cualquiera que se uniera a vosotros (los musulmanes) de entre ellos, se lo devolverías. Los compañeros dijeron: Mensajero de Allah, ¿debemos escribir esto? Dijo: Sí. Quien se aleja de nosotros para unirse a ellos, ¡que Alá lo mantenga alejado! Y a quien venga a unirse a nosotros después de ellos (y sea devuelto), Alá le proporcionará alivio y una forma de escapar.