وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ، السَّاعِدِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُوَيْمِرًا الْعَجْلاَنِيَّ جَاءَ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ الأَنْصَارِيِّ فَقَالَ لَهُ أَرَأَيْتَ يَا عَاصِمُ لَوْ أَنَّ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ فَسَلْ لِي عَنْ ذَلِكَ يَا عَاصِمُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَسَأَلَ عَاصِمٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسَائِلَ وَعَابَهَا حَتَّى كَبُرَ عَلَى عَاصِمٍ مَا سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَجَعَ عَاصِمٌ إِلَى أَهْلِهِ جَاءَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ يَا عَاصِمُ مَاذَا قَالَ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عَاصِمٌ لِعُوَيْمِرٍ لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ قَدْ كَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْأَلَةَ الَّتِي سَأَلْتُهُ عَنْهَا ‏.‏ قَالَ عُوَيْمِرٌ وَاللَّهِ لاَ أَنْتَهِي حَتَّى أَسْأَلَهُ عَنْهَا ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُوَيْمِرٌ حَتَّى أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَطَ النَّاسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلاً وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلاً أَيَقْتُلُهُ فَتَقْتُلُونَهُ أَمْ كَيْفَ يَفْعَلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ نَزَلَ فِيكَ وَفِي صَاحِبَتِكَ فَاذْهَبْ فَأْتِ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَتَلاَعَنَا وَأَنَا مَعَ النَّاسِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا فَرَغَا قَالَ عُوَيْمِرٌ كَذَبْتُ عَلَيْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَمْسَكْتُهَا ‏.‏ فَطَلَّقَهَا ثَلاَثًا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَكَانَتْ سُنَّةَ الْمُتَلاَعِنَيْنِ ‏.‏
Traducción
Sa'id b Jubair informó

Me preguntaron acerca de los invocadores de maldiciones durante el reinado de Mus'ab (b. Zubair) si podían separarse (a sí mismos por este proceso). Dijo: No entendí qué decir. Así que fui a la casa de Ibn 'Umar (que Allah esté complacido con ellos) en La Meca. Le dije a su siervo: "Pídeme permiso". Dijo que él (Ibn 'Umar) había estado descansando. Él (Ibn 'Umar) escuchó mi voz. y dijo: "¿Eres tú Ibn Yubair?" Le dije: Sí. Él dijo: Entra. ¡Por Alá, que ha sido alguna necesidad la que os ha traído aquí en esta hora! Así que entré y lo encontré acostado sobre una manta, reclinado contra una almohada rellena de fibras de palmera datilera. Dije: ¡Oh Abu'Abd al-Rahman!, ¿debería haber separación entre los invocadores de maldiciones? Él dijo: "Santificado sea Allah, sí, el primero que preguntó acerca de esto fue tal y tal". Dijo: "Mensajero de Allah, dime: Si uno de nosotros encuentra a su esposa cometiendo adulterio, ¿qué debe hacer?" Si habla, eso es algo grande, y si se queda callado, eso también es (algo grande) (lo que no puede permitirse hacer). El Profeta de Allah (ﷺ) guardó silencio (o algún tiempo). Después de algún tiempo, él (esa misma persona) se acercó a él (el Mensajero de Allah) y le dijo: "He estado envuelto en esa misma jaula sobre la que te había preguntado. Allah el Exaltado y Majestuoso luego reveló (estos) versículos de la Sura Nur: "Aquellos que acusan a sus esposas" (verso 6), y él (el Santo Profeta) se los recitó y lo amonestó: y le exhortó y le informó que el tormento del mundo es menos doloroso que el tormento de la otra vida. Él dijo: No, por Aquel que te envió con la Verdad, no dije una mentira contra ella. Entonces él (el Santo Profeta) la llamó (a la esposa de la persona que la había acusado) y la amonestó, y la exhortó, y le informó que el tormento de este mundo es menos doloroso que el tormento del Más Allá. Ella dijo: No, por Aquel que te envió con la Verdad, él es un mentiroso. (Fue) el hombre que comenzó a jurar y juró en el nombre de Alá cuatro veces que era uno de los Veraces. Y a la quinta vuelta dijo: «¡Que caiga sobre él la maldición de Alá si es de los mentirosos!» Entonces llamaron a la mujer y juró cuatro veces en nombre de Alá que él (su marido) estaba entre los mentirosos, y a la quinta vez (dijo): «¡Que sea una maldición sobre ella si él es de los que dicen la verdad!» Él (el Santo Profeta) entonces efectuó la separación entre los dos.