حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ، الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَرِضْتُ فَأَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ يَعُودَانِي مَاشِيَيْنِ فَأُغْمِيَ عَلَىَّ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَبَّ عَلَىَّ مِنْ وَضُوئِهِ فَأَفَقْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ أَقْضِي فِي مَالِي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ شَيْئًا حَتَّى نَزَلَتْ آيَةُ الْمِيرَاثِ { يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلاَلَةِ}
Traducción
Abu Talha informó
'Umar b. al-Jattab (que Dios esté complacido con él) pronunció un sermón el viernes e hizo una mención del Apóstol de Allah (ﷺ) y también hizo una mención de Abu Bakr (que Allah esté complacido con él) y luego dijo: "No dejo detrás de mí ningún problema más difícil que el de Kalala". No me referí al Mensajero de Allah (ﷺ) más repetidamente que en el caso del problema de Kalala, y él (el Santo Profeta) nunca me mostró más molestia que con respecto a este problema, tanto que golpeó mi pecho con sus dedos y dijo: 'Umar, ¿se revela el verso en la temporada de verano, al final de la Sura al-Nisa' ¿no te basta? Hadrat 'Umar (entonces) dijo: "Si vivo, daría tal veredicto sobre (Kalala) que cada uno sería capaz de decidir si lee el Corán o no.