حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِخَلَفٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، الأَشْعَرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا - أَوْ قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ - لاَ يُبَارِكُ اللَّهُ لَنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا ‏.‏ فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ أَرَى خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Abu Musa informó

Mis amigos me enviaron al Mensajero de Allah (ﷺpidiéndole que les proporcionara monturas, ya que iban con él en el jaish al-'Usrah (el ejército de indigentes o de escasos recursos o el ejército que parte durante los tiempos difíciles y esa es la ocasión de la expedición de Tabuk) le dije: "Apóstol de Allah, Mis amigos me han enviado a ti para que les proporciones monturas. Él (el Santo Profeta) dijo: "Por Allah, no puedo proporcionarte nada para montar". Y sucedió que en ese momento estaba muy perturbado. Yo sabía poco de ello, así que regresé con el corazón apesadumbrado por el rechazo del Mensajero de Dios (ﷺ), y el temor de que el Mensajero de Dios (ﷺ) pudiera tener algunos sentimientos contra mí. Regresé con mis amigos y les informé sobre lo que el Mensajero de Allah (ﷺ) había dicho. Apenas me había quedado un rato cuando oí a Bilal gritar: 'Abdullah b. Qais. Respondí a su llamado. Dijo: "Apresúrate al Mensajero de Allah (ﷺte está llamando. Cuando llegué al Profeta (ﷺ), él dijo: "Toma este par, este par y este par (es decir, seis camellos que había comprado a Sa'd), y llévalos a ti, nuestros amigos, y di: "En verdad, Allah" (o dijo: Ciertamente, el Mensajero de Allah (ﷺ) os ha proporcionado estos animales. Así que cabalga sobre ellos. Abu Musa dijo: "Fui con ellos a ver a mis amigos y les dije: "Ciertamente, el Mensajero de Allah (ﷺ) os ha proporcionado estos animales para que los montéis; Pero por Allah, que no os dejaré hasta que algunos de vosotros me acompañen a Aquel que había oído hablar del Mensajero de Allah (ﷺ) y entonces le pregunté por vosotros, y él se negó por primera vez, y luego me los concedió posteriormente. así que no pienses que te narré algo que él no dijo. Me dijeron: "Por Alá, que en nuestra opinión eres veraz y haríamos lo que quisieras". Abu Musa acompañó a algunos de ellos hasta que llegaron a los que habían oído las palabras del Mensajero de Allah (la paz sea con él) y su negativa a proporcionarles animales. y posteriormente su concesión (de los animales) a ellos; y les narraron exactamente como Abu Masa les había narrado.