حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِخَلَفٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، الأَشْعَرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا - أَوْ قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ - لاَ يُبَارِكُ اللَّهُ لَنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا ‏.‏ فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ أَرَى خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Ayyub dijo:

Estábamos sentados en compañía de Abu Musa que él llamó para pedir comida y consistía en carne de ave. Fue entonces cuando una persona de Banu Tamim lo visitó. Su tez era roja, con el parecido de un esclavo. Él le dijo: "Ven y únete a mí en la comida". Se mostró reacio. Él (Abu Masa) dijo: "Vamos, porque vi al Mensajero de Allah (ﷺ") comiéndolo (carne de ave), entonces esa persona dijo: "Lo vi comiendo algo (de inmundicia y basura) y lo encontré repugnante y juré que nunca comería eso". Él (Abu Muds) dijo: "Ven, para que te narre acerca de eso (el incidente relacionado con el voto)". (Y narró así): Llegué al Mensajero de Allah (ﷺ) junto con un grupo de personas pertenecientes a la tribu de Ash'ari, pidiéndole que nos proporcionara camellos para montar. Él (el Santo Profeta) dijo: "Por Allah, no puedo proporcionaros animales para montar". Y no hay nada conmigo con lo que pueda proporcionarte una montura. Nos quedamos allí, como Alá quiso, y allí le trajeron al Mensajero de Alá (ﷺun botín de camellos. Nos llamó y ordenó que nos dieran cinco camellos blancos jorobados. Cuando estábamos a punto de regresar, algunos de nosotros le dijimos al otro: "Si hicimos olvidar el juramento al Mensajero de Allah (ﷺ, no habría bendición para nosotros". Volvimos a él y le dijimos: "Mensajero de Allah, vinimos a ti para proporcionarnos animales de montar y juraste que nunca nos equiparías con monturas y luego nos proporcionaste las bestias de montar. Entonces él dijo: "Juro por Allah que si Allah así lo quiere, no haré un juramento, y luego consideraré que otra cosa es mejor que eso sin hacer expiación por mi juramento y hacer lo que es mejor". Así que te vas; Alá, el Exaltado y el Glorioso, os ha dado animales para montar.