حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ . قَالَ " فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ " .
Traducción
'Abdullah b. 'Umar reportó que 'Umar b. Jattab le preguntó al Mensajero de Allah (ﷺ) mientras estaba en ji'rana (una ciudad cerca de La Meca) en su camino de regreso de Ta'if
Mensajero de Allah, yo había hecho un voto durante los días de la Ignorancia de que observaría el I'tikaf por un día en la Mezquita Sagrada. ¿Cuál es tu opinión? Él dijo: Ve y observa I'tikaf por un día. Y el Mensajero de Allah (ﷺ) le dio una esclava de la quinta parte (del botín de guerra destinado al Santo Profeta). Y cuando el Mensajero de Allah (la paz sea con él) liberó a los prisioneros de guerra. 'Umar b. Jattab oyó su voz mientras decían: "El Mensajero de Allah (ﷺ) ha sido liberado. Él (Hadrat 'Umar) dijo: "¿Qué es esto?" Dijeron: "El Mensajero de Alá (ﷺ) ha puesto en libertad a los prisioneros de guerra. Entonces él (Hadrat 'Umar) dijo: Abdullah, ve a esa esclava y libérala.