حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَأَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَسْأَلُ، أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ مَاذَا سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الطَّاعُونِ فَقَالَ أُسَامَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الطَّاعُونُ رِجْزٌ أَوْ عَذَابٌ أُرْسِلَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ ‏"‏ لاَ يُخْرِجُكُمْ إِلاَّ فِرَارٌ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Shu'ba informó desde Habib

Mientras estuvimos en Medina nos enteramos de que había estallado una peste en Kufa. 'Ata b. Yasir y otros me dijeron lo que había dicho el Mensajero de Allah (ﷺ). Si estáis en un país donde ha estallado (este flagelo), no salgáis de él, y si supierais que se ha extendido (en otro país), no entréis en él. Le dije: ¿De quién (lo has oído)? Dijeron: «Amir b. Sa'd lo ha narrado. Así que acudí a él. Dijeron que no estaba presente allí. Así que conocí a su hermano Ibrahim b. Sa'd y le pregunté. Dijo: Doy testimonio de que Usama lo narró a Sa'd diciendo: He oído al Mensajero de Allah (ﷺ) decir que es un castigo enviado por Dios por la calamidad o por el remanente de la calamidad que padecieron las personas antes de ti. Así que cuando esté en un país y tú estés allí, no salgas de él, y si (te llega la noticia) de que ha estallado en un país, no entres en él. Habib respondió: Le dije a Ibrahim: ¿Has oído a Usama narrárselo a Saad y él no lo ha negado? Dijo: Sí.