حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ لاَ يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
'Abdullah b. 'Amr. b. al-'As informó que algunas personas de Banu Hisham entraron en la casa de Asma', hija de 'Umais, cuando Abu Bakr también entró (y ella era en ese momento su esposa). Él (Abu Bakr) lo vio y lo desaprobó, y se lo mencionó al Mensajero de Allah (ﷺ) y dijo

No vi sino solo lo bueno (en mi esposa). Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: En verdad, Allah la ha hecho inmune a todo esto. Entonces el Mensajero de Allah (ﷺ) se paró en el púlpito y dijo: Después de este día, nadie debe entrar en la casa de otra persona en su ausencia, sino solo cuando vaya acompañado de una o dos personas.