حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح .
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه ح .
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السُّحُورِ بَرَكَةً " .
Traducción
Abu 'Atiyya informó
Masruq y yo fuimos a ver a 'A'isha y le dijimos: "Madre de los creyentes, hay dos personas entre los compañeros de Muhammad (ﷺ uno, uno de los cuales se apresura a romper el ayuno y observar la oración, y el otro demora en romper el ayuno y retrasar la observancia de la oración. Ella dijo: "¿Quién de los dos se apresura a romper el ayuno y observar las oraciones?" Dijimos: Es 'Abdullah. es decir, hijo de Mas'ud. A lo que ella respondió: "Así es como el Mensajero de Allah (ﷺ lo hizo. Abu Kuraib añadió: "El segundo fue Abu Musa.