حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " احْتَجَّتِ النَّارُ وَالْجَنَّةُ فَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي
الْجَبَّارُونَ وَالْمُتَكَبِّرُونَ . وَقَالَتْ هَذِهِ يَدْخُلُنِي الضُّعَفَاءُ وَالْمَسَاكِينُ فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِهَذِهِ
أَنْتِ عَذَابِي أُعَذِّبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَرُبَّمَا قَالَ أُصِيبُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ - وَقَالَ لِهَذِهِ أَنْتِ
رَحْمَتِي أَرْحَمُ بِكِ مَنْ أَشَاءُ وَلِكُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْكُمَا مِلْؤُهَا " .
Traducción
'Abdullah b. Zam'a informó que el Mensajero de Allah (ﷺ) entregó un discurso y mencionó al dromedario y también mencionó a una persona (mala persona) que le cortó las patas traseras y recitó
«Cuando los más viles de ellos estallaron con picardía» (xei. 12). Cuando una persona traviesa, fuerte incluso gracias a la fortaleza de una familia como Abu Zam'a, estalló. A continuación, dio instrucciones sobre las mujeres, diciendo: Hay entre vosotros que golpea a su mujer, y en la narración basada en la autoridad de Abu Bakr, las palabras son las siguientes: La azota como a una esclava. Y en la narración de Abu Kuraib (las palabras son): Él azota como un esclavo y luego consuela su cama con la ayuda de eso al final del día, y luego aconsejó que la gente se riera al soplar el viento y dijo: Uno de ustedes se ríe de lo que hace.