أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَقِيقَةِ فَقَالَ " لاَ يُحِبُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْعُقُوقَ " . وَكَأَنَّهُ كَرِهَ الاِسْمَ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا نَسْأَلُكَ أَحَدُنَا يُولَدُ لَهُ . قَالَ " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْسُكَ عَنْ وَلَدِهِ فَلْيَنْسُكْ عَنْهُ عَنِ الْغُلاَمِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ " . قَالَ دَاوُدُ سَأَلْتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ عَنِ الْمُكَافَأَتَانِ قَالَ الشَّاتَانِ الْمُشَبَّهَتَانِ تُذْبَحَانِ جَمِيعًا .
Traducción
Se narró de 'Amr bin Shuaib, de su padre, que su abuelo dijo:
"Al Mensajero de Allah se le preguntó acerca de la 'Aqiqah y él dijo: 'Allah, el poderoso y sublime, no le gusta Al-Uquq' como si no le gustara la palabra (Al-Aqiqah). Él le dijo al Mensajero de Allah: 'Pero uno de nosotros puede ofrecer un sacrificio cuando le nace un hijo'. Dijo: 'El que quiera ofrecer un sacrificio por su hijo, que lo haga, por un niño; dos ovejas, Mukafaatan, (de la misma edad), y por una niña, una. (Uno de los narradores) Dawud dijo: "Le pregunté a Ziad bin Aslam sobre la palabra Mukafaatan y él dijo: 'Dos ovejas similares que son sacrificadas juntas.