أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ لَمَّا أَرَدْتُ أَنْ أُبَايِعَ، رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَةً أَسْعَدَتْنِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَذْهَبُ فَأُسْعِدُهَا ثُمَّ أَجِيئُكَ فَأُبَايِعُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبِي فَأَسْعِدِيهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَذَهَبْتُ فَسَاعَدْتُهَا ثُمَّ جِئْتُ فَبَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Traducción
Se narró que Umaimah bint Ruqaiqah dijo:

"Vine a ver al Profeta con algunas otras mujeres Ansari para darle nuestro juramento. Dijimos: 'Oh Mensajero de Allah, te prometemos que no asociaremos nada con Allah, no robaremos, no tendremos relaciones sexuales ilícitas, no proferiremos calumnias fabricadas entre nuestras manos y pies, y no te desobedeceremos con bondad'. Él dijo: 'Tanto como puedas y seas capaz'. Dijimos: 'Allah y Su Mensajero son más misericordiosos con nosotros. ¡Com, permítenos darte nuestra promesa, oh Mensajero de Allah! El Mensajero de Allah dijo: 'No le doy la mano a las mujeres. Más bien, mi palabra a cien mujeres es como mi palabra a una mujer".