أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا ‏.‏ فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ ‏"‏ لِتَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَتَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se narró que Hafsah dijo

«Umm 'Atiyah nunca mencionaría al Mensajero de Allah (ﷺ) sin decir: «Que mi padre sea rescatado por él». Dije: «¿Has oído al Mensajero de Allah (ﷺ) decir tal o cual cosa?» Y ella respondió: «Sí, que rescaten a mi padre por él». Dijo: «Dejemos que las niñas maduras, las vírgenes que permanecen recluidas y las mujeres que menstrúan salgan a presenciar las buenas ocasiones y las súplicas de los musulmanes, pero que las mujeres que menstrúan se mantengan alejadas del lugar de oración».