أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، - وَهُوَ ابْنُ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ أَبِي حُبَيْشٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُسْتَحَاضُ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ دَمُ الْحَيْضِ - فَإِنَّهُ دَمٌ أَسْوَدُ يُعْرَفُ - فَأَمْسِكِي عَنِ الصَّلاَةِ وَإِذَا كَانَ الآخَرُ فَتَوَضَّئِي فَإِنَّمَا هُوَ عِرْقٌ " . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ هَذَا مِنْ كِتَابِهِ .
Traducción
Se narró que 'Aishah dijo
«Fátima bint Abi Hubaish sufrió la Istihada y le preguntó al Profeta (ﷺ): 'Oh, Mensajero de Allah, sufro a causa de la Istihada y no me hago pura; ¿debo dejar de orar? ' El Mensajero de Allah (ﷺ) dijo: «Eso es una vena y no es la menstruación. Cuando llegue tu período, deja de orar y, cuando se acabe, lávate los restos de sangre y practica el wudú. Se trata de una vena y no de la menstruación'». A él (uno de los narradores) le dijeron: «¿Qué hay de Ghusl?» Dijo: «Nadie tiene ninguna duda al respecto».