أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِي بِطَبَرِسْتَانَ وَمَعَنَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا فَوَصَفَ فَقَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ بِطَائِفَةٍ رَكْعَةً صَفٍّ خَلْفَهُ وَطَائِفَةٍ أُخْرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالطَّائِفَةِ الَّتِي تَلِيهِ رَكْعَةً ثُمَّ نَكَصَ هَؤُلاَءِ إِلَى مَصَافِّ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ‏.‏
Traducción
Se narró que Jabir dijo

«Fuimos testigos de la oración del miedo con el Mensajero de Allah (ﷺ). Estábamos detrás de él en dos filas y el enemigo se interponía entre nosotros y la Qiblah. El Mensajero de Allah (ﷺ) pronunció el takbir. Él se inclinó y nosotros nos inclinamos, y él se puso de pie de nuevo y nosotros nos pusimos de pie. Cuando se postró, el Mensajero de Allah (ﷺ) y los que estaban más cerca de él se postraron, y la segunda fila permaneció de pie hasta que el Mensajero de Allah (ﷺ) y la fila más cercana a él se pusieron de pie. Luego, la segunda fila se postró cuando el Mensajero de Dios (ﷺ) se puso de pie, donde estaban. Luego, la fila que había estado más cerca del Profeta (ﷺ) retrocedió y la segunda fila avanzó, cada una de ellas de pie en el lugar donde había estado la otra. El Profeta (ﷺ) se inclinó y nosotros nos inclinamos, luego él se puso de pie y nosotros nos pusimos de pie, y cuando se postró, los que estaban más cerca de él se postraron y los demás permanecieron de pie. Cuando el Mensajero de Allah (ﷺ) y las personas más cercanas a él se sentaron, los demás se prosternaron y él pronunció el tasilm».