أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِي بِطَبَرِسْتَانَ وَمَعَنَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا فَوَصَفَ فَقَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ بِطَائِفَةٍ رَكْعَةً صَفٍّ خَلْفَهُ وَطَائِفَةٍ أُخْرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالطَّائِفَةِ الَّتِي تَلِيهِ رَكْعَةً ثُمَّ نَكَصَ هَؤُلاَءِ إِلَى مَصَافِّ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ‏.‏
Traducción
Shu'bah narró de Mansur, quien dijo

«Escuché a Muyahid narrar de Abu Ayyash Az-Zuraqi». Shu'bah dijo: «Lo había escrito para mí, y lo leí antes que él y lo escuché narrarlo; más bien, incluso lo memoricé». Ibn Bashshar dijo: «Lo memoricé del libro»: «El Profeta (ﷺ) estaba formando filas para enfrentarse al enemigo en 'Usfan cuando los idólatras estaban dirigidos por Khalid bin Al-Walid. El Profeta (ﷺ) los guió a rezar el Zuhr. Los idólatras dijeron: «Después de esto, tienen una oración que es más valiosa para ellos que sus bienes y sus hijos». Luego, el Mensajero de Allah (ﷺ) los guió a rezar la oración del 'Asr. Los dividió en dos filas, detrás de él. Los llevó a todos inclinándose y, cuando levantaron la cabeza, lideró la fila que estaba más cerca de él, postrándose, mientras los demás permanecían de pie. Cuando levantaron la cabeza en posición de postración, la segunda fila se postró, como ya se habían inclinado ante el Mensajero de Dios (ﷺ). Luego, la primera fila avanzó, de modo que cada uno de ellos ocupó el lugar de su compañero. Luego, el Mensajero de Dios (ﷺ) los guió a todos inclinándose. Cuando levantaron la cabeza después de inclinarse, la fila que estaba más cerca de él se postró mientras los demás permanecieron de pie. Cuando terminaron de postrarse, los demás se postraron y el Profeta (ﷺ) pronunció el taslim para todos ellos juntos.