أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَعْيَا جَمَلِي فَأَرَدْتُ أَنْ أُسَيِّبَهُ فَلَحِقَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَعَا لَهُ فَضَرَبَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ فَقَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ حُمْلاَنَهُ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ وَابْتَغَيْتُ ثَمَنَهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ إِلَىَّ فَقَالَ ‏"‏ أَتُرَانِي إِنَّمَا مَاكَسْتُكَ لآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se narró que Jabir 'Abdullah dijo:

"Estaba con el Mensajero de Allah en un viaje, y estaba montado en un camello. Él dijo: '¿Por qué estás en la parte de atrás de la gente?, yo dije: 'Mi camello está cansado, Él agarró su cola y le gritó, luego yo estaba al frente de la gente, preocupándome de que se adelantara a los demás. Cuando nos acercamos a Medina, él dijo: '¿Qué le pasó al camello? Véndemelo'. Le dije: "No, es tuyo, oh Mensajero de Allah". Él dijo: 'No, véndemelo. Le dije: 'No, es tuyo, oh Mensajero de Allah'. Él dijo: 'No, véndemelo. Lo tomaré por un Uwqiyah, pero tú (continúas) montándolo. Y cuando llegues a Medina, tráenosla. Así que cuando llegué a Medina, se lo llevé. Le dijo a Bilal: 'Oh Bilal, pesa para él una Uwqiyyah y añade un Qirat'. Le dije: 'Esto es algo extra que el Mensajero de Allah le dio'. Lo guardé conmigo y lo puse en una bolsa, y se quedó conmigo hasta que la gente de Ash-Sham vino el día de Al-Harrah y nos quitó lo que se habían llevado".