أَخْبَرَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَزْهَرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ حُمَيْدٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ بِمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَفْتِحُ قِيَامَ اللَّيْلِ قَالَتْ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَىْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ عَشْرًا وَيَحْمَدُ عَشْرًا وَيُسَبِّحُ عَشْرًا وَيُهَلِّلُ عَشْرًا وَيَسْتَغْفِرُ عَشْرًا وَيَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَاهْدِنِي وَارْزُقْنِي وَعَافِنِي أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ضِيقِ الْمَقَامِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Traducción
Se narró de Kuraib que 'Abdullah bin 'Abbas le dijo

Durmió en la casa de Maimunah, la esposa del Profeta (ﷺ), que era su tía materna. Dijo: «Me acosté sobre el colchón y el Mensajero de Allah (ﷺ) y su esposa se acostaron sobre él. El Profeta (ﷺ) durmió hasta medianoche, o un poco antes o un poco después. El Profeta (ﷺ) se despertó y comenzó a frotarse el sueño de la cara con la mano. Luego recitó los últimos diez versos de la sura Al Imran. Luego se levantó, se acercó a un odre de agua que estaba colgando e hizo el wudu con él, y lo hizo bien, y luego se puso de pie y oró». Abdullah bin 'Abbas dijo: «Me puse de pie e hice lo que él había hecho, luego fui y me puse a su lado. El Mensajero de Allah (ﷺ) puso su mano derecha sobre mi cuello, cogió mi mano derecha y la torció. Luego rezó dos rakas, luego dos rakás, luego dos rakás, luego dos rakás, luego dos rakás, luego dos rakás, luego dos rakás, luego rezó con Wiit. Luego se acostó hasta que el Mu'adhdhin se le acercó y rezó dos breves rakas».