حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هَاشِمٌ، وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنِي كِنَانَةُ، مَوْلَى صَفِيَّةَ قَالَ سَمِعْتُ صَفِيَّةَ، تَقُولُ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ يَدَىَّ أَرْبَعَةُ آلاَفِ نَوَاةٍ أُسَبِّحُ بِهَا فَقُلْتُ لَقَدْ سَبَّحْتُ بِهَذِهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكِ بِأَكْثَرَ مِمَّا سَبَّحْتِ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ بَلَى عَلِّمْنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قُولِي سُبْحَانَ اللَّهِ عَدَدَ خَلْقِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ صَفِيَّةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ هَاشِمِ بْنِ سَعِيدٍ الْكُوفِيِّ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمَعْرُوفٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Traducción
Ibn Abbas narró de Yuwairiyyah bint Al-Harith, que

El Profeta (ﷺ pasó junto a ella mientras ella estaba en su lugar de oración, luego el Profeta (ﷺ) pasó junto a ella cerca del mediodía, por lo que él (ﷺ) le dijo: "¿No has dejado de estar en este estado?" Ella dijo: "Sí". Él dijo: "¿No debería enseñarte palabras para decir: 'Gloria a Allah según el número de Su creación, Gloria a Allah según el número de Su creación, Gloria a Allah según el número de Su creación (Subḥān Allāhi 'adada khalqihi, Subḥān Allāhi 'adada khalqihi, Subḥān Allāhi 'adada khalqihi). Gloria a Allah concede lo que le agrada, Gloria a Allah concede lo que le agrada, Gloria a Allah concede lo que le agrada (Subḥān Allāhi riḍā nafsihi, Subḥān Allāhi riḍā nafsihi, SSubḥān Allāhi riḍā nafsihii). Gloria a Allah según el peso de Su Trono, Gloria a Allah según el peso de Su Trono, Gloria a Allah según el peso de Su Trono (Subḥān Allāhi zinata 'Arshihi, Subḥān Allāhi zinata 'Arshihi, Subḥān Allāhi zinata 'Arshihi). Gloria a Allah según la cantidad de Sus Palabras, Gloria a Allah según la cantidad de Sus Palabras, Gloria a Allah según la cantidad de Sus Palabras (Subḥān Allāhi midāda kalimātihi, Subḥān Allāhi midāda kalimātihi, Subḥān Allāhi midāda kalimātihi).'"